Noodle

זכויות יוצרים בסין והשפעתם על העסקים הישראלים הפועלים בסין. הצצה לדיון שנערך במפגש "פורום סין"

/
כפי שסיפרתי לכם, ליצ'י תרגומים אירחה לאחרונה את מפגש "פורום סין".…

מפגש פורום סין - "מעגל כוח" של אנשי עסקים הפועלים בסין

/
ב- 9.8.2010 ליצ'י תרגומים אירחה את המפגש השני של "פורום סין". הפ…
Noodle

הגרלת התרגום של ליצ'י תרגומים

/
לפני כמה שבועות, כפי שסיפרנו לכם בפוסט קודם , ליצ'י תרגומים השתתפה בכנ…

הצוות המוביל את ליצ'י להצלחה

/
לפני מספר ימים ערכתי אצלי פגישה של צוות ליצ'י תרגומים. או…

ביקור ליצ'י תרגומים בחברת הענק ישקר - תובנות על עבודה עם השוק היפני

/
ב 21.6.2010 לשכת המסחר ישראל יפן ערכה את אחד המפגשים המרתקים והמ…

חסות ליצ'י תרגומים על כנס ההייטק High Tech Industry Association - חוויות שאחרי

/
כפי שכבר סיפרתי לכם, בשבוע שעבר נערך כנס High Tech Industry Assoc…
Noodle

בואו לבקר את ליצ'י תרגומים בכנס ההיי-טק הקרוב! ירושלים, 8-9 יוני

/
ב-7 עד ה-9 ביוני ייערך כנס High Tech Industry Association בירוש…
Noodle

כך תתרגמו את כרטיס הביקור שלכם לסינית

/
ביקרתם פעם בסין?בטח שמתם לב שכשדיילת הקרקע בשדה התעופה מגישה לכם א…
Noodle

איך מילי אביטל התמודדה עם השפה הסינית בסרט נודל?

/
בשנת 2007 עלה לאקרנים הסרט הישראלי נודלהמספר על ילד סינ…