לוחמי הצללים - על תרגום ושפה בזמן מלחמה

/
מלחמה. מה המילה הזאת מעוררת בכם, אילו אסוציאציות ואילו מח…

ליצ׳ מתגייסת למלחמה על הבית

/
התגייסנו. לא, לא קיבלנו צו שמונה, לא עלינו על מדים, לא לקח…

להשחיז את הגרזן, או איך לא לפספס את המהפכה הבאה

/
״אנחנו כל כך עסוקים בלחטוב עצים שאנחנו לא עוצרים להשחיז את הגרזן״ מ…

גם המתרגם הוא בן אדם

/
טרגדיה. אין מילה אחרת לתאר את מה שקורה בימים אלה באוקראינ…

לתת בראש

/
מכירים את זה שלפתע פתאום מצלצל הטלפון הקווי בבית? מי לעזאזל מצלצל ע…

אז מה אתם עשיתם ב-25 השנים האחרונות?

/
  בבוקר קריר וסגרירי למדי של ינואר, שנת 1997, יצאה מביתה ברמת …

ISO הצלחה! תו תקן לחברות תרגום

/
״אז מה עושים? נאנחה רעות ועקבה במבטה אחר פרפר לילה שנלכד באורה של…

הפודיום של הטיפים, או איך לבחור חברת תרגום ולצאת מנצח

/
אני מאד אוהבת את האולימפיאדה. אני יכולה לשבת שעות מרותקת למס…

איך לאקים* אתר אינטרנט בערבית - תרגום אתרים - תרגום מעברית לערבית

/
אני הולכת עכשיו לגלות לכם סוד שמור ביותר שכנראה עומד לטלטל את עולמכם...